Автокредитование RSS / Читать в FaceBook Читать в Twitter Читать в ВКонтакте Читать в LiveJournal RSS-трансляция



+1 2
+2
-1 0
Договор автокредита по-европейски – прочти, если сможешь

Договор автокредита по-европейски – прочти, если сможешь

Казалось бы, как все просто – захотел автомобиль, и даже при отсутствии полной нужной для такой покупки суммы, пошел в салон и, заручившись поддержкой кредиторов, таки обзавелся «железным конем». Некоторые идут еще дальше – желая сэкономить на стоимости машины или просто купить иномарку прямо за рубежом, они за границей же оформляют и кредит на нее. Благо ставки по автокредитам «у них» не в пример лояльнее. Казалось бы, от такого решения – двойная выгода. Правда, на практике у зарубежного кредитования оказываются все те же проблемы.


И дело даже не в том, что в тех же, к примеру, европейских странах, могут быть другими правила кредитования, да и получить автокредит за рубежом можно не только в банке. Причем вне зависимости от того, будет это новый автомобиль или подержанный. Со вторым, кстати, еще и проще – на сбыт машин с пробегом работает целая индустрия, в том числе и кредиторы. В этом процессе просто отдельно стоит выделить момент, связанный с непосредственно договором кредитования и страхованием.

Договор автокредита – из тысячи слов…

На фоне постоянных скандалов со страховками, в которых все больше были замешаны банки, тихий произвол, творящийся в сфере автокредитования, почти не заметен. И все же – интересный факт, мимо которого не могли пройти финансовые аналитики. На сегодня самым длинным договором автострахования признано соглашение длиной в 30000 слов. Это, конечно, рекорд – стандартный европейский договор такого плана составляет «всего лишь» 7000 слов. Если примерно представить, что на листе формата А4 стандартным шрифтом умещается в среднем с полтысячи слов, объем страхового договора в 35 листов выглядит пугающе.

Кстати, все уговоры аналитиков о том, что подобные договора нужно читать на предмет выявления пунктов, которые бы не устраивали потребителя, пока впустую – из всех европейцев, кто покупает машины в кредит, только треть следуют такому совету. Ну действительно, кто осилит 35 страниц сухого официального, а порой и не очень понятного текста.

Формулировки – не главное?

Если кто думает, что на подобные ухищрения идут только мелкие кредиторы и страховщики, он ошибается. Отдельные кредитные соглашения достаточного солидного HSBC достигают 34 тысячи слов. Захотите разобраться – у вас просто не получится. Начинаются эти соглашения словами «настоящее соглашение состоит из настоящих Общих Условий и каких-либо Дополнительных условий, которые применяются к любому продукту (услуге), которыми вы пользуетесь и которые описаны в Условиях». Каково?

Дальше – больше. Не секрет, что европейские банки вовсю трудятся над сокращением расходов, урезая их где только можно – закрывая филиалы, увольняя работников, и… экономя на бумаге. Ничем иным нельзя объяснить того, что кредиторы свои огромной величины договора печатают мелким шрифтом. А теперь представьте себе этот документ – листов 30, с непонятными формулировками без претензии на конкретику, да еще и мелкими буковками.

Варианты

Нет, это не значит, что все пропало и взять кредит на авто за границей никак не получиться. Просто в большинстве случаев придется поступать так же, как большинство европейцев – или понадеяться «на авось» и подписать подсовываемый кредитным консультантом документ не глядя, либо пригласить на консультацию юриста.

Третий вариант – дождаться, пока в Европе победят защитники прав потребителей. Те весьма активно выступают против банковского произвола и требуют, чтобы кредиторы вкупе со страховщиками, во-первых, перестали использовать в своих договорах мелкий шрифт, а во-вторых, использовать при составлении этих документов такой язык, который был бы понятен потребителю без специальной юридической консультации.





Нравится






2749
24.04.2014 23:48
В закладки
Версия для печати
Гость, выскажи мнение!